Jak po angielsku mówić o porażkach
Ups and downs, czyli raz na wozie, raz pod wozem — część 2
Uznaliśmy, że jednym z elementów przygotowania na sukces (przeczytacie o nim w pierwszej części tematu Ups and downs) jest uświadomienie, że w życiu zdarzają się także porażki, dlatego w drugiej części przygotowaliśmy właśnie słownictwo o niepowodzeniach.
Słówkiem dnia jest tym razem:
failurefailure
porażka, niepowodzenie
playfailure | porażka, niepowodzenie |
porażka w angielskich czasownikach
Porażkę można odnieść na każdym polu, co oczywiście nie znaczy, że myśl o ewentualnym niepowodzeniu ma nas paraliżować. Do odważnych świat należy, czyż nie? Pewnych sytuacji się nie uniknie, bo nie wszystko – mimo dobrych chęci – można zaprogramować tak, żeby odnieść sukces.
W ramach przyzwyczajania się do myśli o porażce, spójrzcie na angielskie czasowniki, którymi wyrażamy niepowodzenie.
Zacznijmy od tego, że czasem wystarczy utworzyć przeczącą formę jakiegoś czasownika, który sam w sobie ma pozytywne znaczenie – i już mamy przekaz o tym, że coś nie wyszło po naszej myśli, np:
playI didn't get the promotion I'd been hoping for. | Nie dostałem awansu, na który miałem nadzieję. |
playWe got stuck in a traffic jam and didn't make it to the station in time. | Utknęliśmy w korku i nie dotarliśmy na czas na dworzec. |
playOur team didn't get through to the finals. | Nasza drużyna nie dostała się do finałów. |
playWe didn't manage to cancel the reservation and get the money back. | Nie udało nam się odwołać rezerwacji i dostać zwrotu pieniędzy. |
playI couldn't do anything to help her. | Nie mogłem zrobić nic, żeby jej pomóc. |
Oprócz tego mamy do wyboru sporo czasowników o zabarwieniu negatywnym, którymi nazywamy rzeczy po imieniu.
loselose
przegrać, stracić
playfail | odnieść porażkę; nie zdać |
playThe vet did his best to resuscitate my dog, but he failed. playI've failed two exams this semester. I can't afford to fail another one. |
|
playlose | przegrać; stracić |
playOur team has lost all the matches this season. playI'm afraid I've lost her trust. |
|
playcollapse | zawalić się, upaść |
playThe tree collapsed, damaging a nearby bus stop. | |
playbotch | spartaczyć, sknocić |
playThey botched my order and I'm sending it back. | |
playmess something up playscrew something up |
sknocić, spartaczyć, schrzanić |
playI messed up two of the three questions in the test. | |
playcrash | zawalić się; zawiesić się |
playThis computer's good for nothing! It's the third time it's crashed today. | |
playbackfire | odnieść odwrotny skutek |
playBe careful what you wish for as it may backfire on you. | |
playfall behind | zostawać w tyle, mieć zaległości, mieć gorsze wyniki |
playI'm falling behind in English class. Time to get down to work. | |
playmisfire | nie wypalić, nie udać się |
playOur plans to move to the country misfired. playHe aimed the gun at the bird, but it misfired. |
|
playflop | zakończyć się klapą |
playAfter two decent novels, the third book flopped. |
angielskie idiomy o porażkach
playget off on the wrong foot | źle coś zacząć |
playWe got off on the wrong foot but when we got to know each other better we became good friends. | |
playfight a losing battle | toczyć beznadziejną walkę |
playThe patient's lost too much blood. I'm afraid we're fighting a losing battle here. | |
playfall to pieces | rozpadać się na kawałki; rozklejać się |
playJohn fell to pieces after his wife's death. | |
playgo down like a lead balloon | okazać się niewypałem, spalić na panewce |
playTheir first record went down like a lead balloon. It was the next one that caught on all over the world. | |
playgo down the pan playgo down the drain |
pójść na marne |
playAll our efforts have gone down the drain. | |
playhave nothing to show for something | nic z czegoś nie mieć |
playI've been in this business for over twenty years and I have nothing to show for it. | |
playfall short | nie spełnić oczekiwań |
playThe performance fell short of our expectations. | |
playfall flat | zakończyć się niepomyślnie, upaść, nie powieść się |
playThe plan to lure the stray cat into the box fell flat when a dog turned up and scared it away. | |
playcome a cropper | polec, dać plamę; paść; wyrżnąć, wywinąć orła (=przewrócić się) |
playHe hasn't done any revision for the exam. I'm sure he'll come a cropper. playDespite a good marketing strategy, after a few years their business came a cropper. playI came a cropper on a slippery path. |
niepowodzenia w przymiotnikach angielskich
playunsuccessful | nieudany, niepomyślny; odrzucony |
playThey spent thousands on a campaign which turned out to be totally unsuccessful. | |
playfailed | nieudany, przegrany |
playYou can't spend the rest of your life thinking about your failed marriage. | |
playlame-duck | kulejący, nieudolny, słabo prosperujący |
playAfter years of disillusions they finally decided to close their lame-duck company. | |
playfutile | próżny, daremny |
playAfter yet another futile attempt at convincing John to look for a job, I gave up. | |
playfruitless | bezowocny |
playOur efforts to raise public awareness of the problem were fruitless. |
who is who
Mówiąc o niepowodzeniach, nie sposób pominąć głównych bohaterów (choć częściej mówi się o nich „przegrani”), czyli ludzi – właścicieli nieudanych biznesów, przebrzmiałe gwiazdy, bankrutów.
playloser | przegrany; ofiara losu, nieudacznik |
playbankrupt | bankrut |
playhas-been | przebrzmiała gwiazda; osoba, która kiedyś była popularna |
playlame duck | nieudacznik |
A jeśli już któreś z tych określeń przylgnie do Was, pamiętajcie – życie to koło fortuny.
Do następnego!