Profil użytkownika mg - wpisy na forum

ja nie pisalem, ze jak jest podana data tej Wielkanocy, to uzywamy 'will'. Sprawdz dokladnie. Tu 'will' = mowiacy decyduje 'will' odnoszace sie do faktow spotyka sie np.…
nie ma tam perch for close enough to his perch - na tyle blisko tego występu skalnego?? for one of them to dange a line - żeby jeden z nich...…
co innego rosyjskie...…
> a żaden wróg nie może dostać ich z bliska właśnie, że może there isn't anything to stop an enemy...…
"pozwól żeby droga rosła(przybliżała) mnie do >spotkania ciebie". Nie. Gdzie tam jest 'mnie'?…
To takie życzenia "Dobrej drogi" Dosl. niech droga ulozy sie tak, jak bedziesz chcial jest to czesc tradycyjnej irlandzkiej 'wiazanki zyczen', ktora mozna znalezc w internecie…
usunac expected…
expected = oczekiwany jeszcze nie obronil…
>to czemu nie Present Simple tylko "will" ??? Bo caly watek jest o roznicy 'going to-will'.…
czesc 2 ma trudniejsze slownictwo w przykladach w czesci gramatycznej, czyli wiecej sie mozna nauczyc. Bo teoria, jak juz lBDSR powiedziala, jest taka sama.…
>Dwa lata temu umialem po angielski gud baj i sory. Hm, jakbys nie zdal, to by ci powiedzieli "sory, gudbaj" :-)…
'obciązenie pacjentami' - proponuję: patient turnover 'obciążenie środowiska" - (the) load on the environment…
> >a ten drugi tekst to: >'I'm head of I.T." Aa, że komprą (czy jakoś tak)…
Tego nie wiem I've made..."? Ale, ale, nie odpowiedzialaś na moje "zee zee zeet"!…
oczywiscie on powiedzial 'responsible of' i 'I look'…
I am Bernard, I'm responsible for communication. I'm looking forward to working with you. Zee zee zeet!…
Staff saturation, including both medical professionals and nurses/technicians, and infrastructure are above national average z kontekstu nie wynika, czy 'obciazenie' jest korzystne, czy n…
Ja chyba wiem. Popsuć innym zabawę?…
rozumiem to jako rezerwę rezerwa na refundację, zwroty, zasiłki??…
I went to a party with friends yesterday. You can't imagine how sad I felt without you. I remembered all those evenings I spent with you. It's a pity it ended so quickly. I'm afraid …
Gdybym mial cos zmieniac, zrezygnowalbym z Gravera - Hewings (ktorego, przyznam sie, nie znam dokladnie) powinien byc rownie dobrym zrodlem cwiczen gramatycznych, do tego Swan rowniez zawiera wszystki…
silver-bearing ores tak doslownie, ale moze w praktyce uzywa sie prostszych wersji? np. silver ore mine? Trzeba poguglac.…
relevant nie pasuje może np. the right thing to do…
co do 'relevant', zgadzam sie z Evą "relevant to what?" Co to miało znaczyć po polsku?…
neuroscientific - dotyczący tzw. neuronauki come out to play - dosł. wyjśc, żeby się pobawić Dlaczego nie zadalas tego pytania w watku, gdzie pojawilo sie cale zdanie? Tam znaczyło to mniej wiecej &…
>Nie mowie dobrze po angielsku, ale ucze sie bardzo szybko. >I don't speak English very well, but I learn very fast. I am learning - jeżeli mówisz, że teraz uczysz się angielskiego szyb…
troche malo kontekstu, ale przetlumaczylbym to jako "róż na okularach".…
download = sciagac cos z Internetu na swoj komputer upload - wysylac cos ze swojego komputera do Internetu (np. na jakis serwer). Mam wrazenie, ze tych dwoch czasownikow nie uzywa sie w odniesieniu …
'to whom(ever) it may concern' uzywa sie wtedy, gdy adresat nie jest znany; odpowiada to polskiemu zwrotowi (umieszczanemu na koncu dokumentu):wydaje sie celem okazania odnosnym wladzom. Po…
nie say to do sth = powiedzieć żeby...…